Notre-Dame de Rumengol careening (day 2)
Carénage du Notre-Dame de Rumengol (jour 2)
The next day, we do the same on the opposite sides, the transom, to complete the careening.
Le jour suivant, nous faisons la même chose sur les côtés opposés, le tableau arrière, pour finir le carénage.
A barrel full of water is used to steady the boat, by putting weight on the side we want to boat to lean on.
Un tonneau plein d’eau est utilisé pour stabiliser le bateau, en mettant du poids sur le côté duquel nous voulons pencher le bateau.
Once all this is done, we can lean back, and enjoy the view of a clean Notre-Dame de Rumengol on the slipway. The tide slowly comes around her as we wait for her to float to take her back to her mooring in Brest harbour.
Une fois tout ça fait, nous pouvons nous reposer et apprécier la vue sur une Notre-Dame de Rumengol toute propre. La mer revient lentement autour d’elle pendant que nous attendons qu’il y ait assez d’eau pour la ramener à son ponton du port de Brest.
Notre-Dame de Rumengol website.
Site de Notre-Dame de Rumengol.
Brest, Finistère, France—05/2012