Île Vierge & Aber Wrac’h
Île Vierge & Aber Wrac’h
Leaving the Île Vierge island and its lighthouse to go towards the mouth of the Wrac’h river, the water is shallow and there are rocks close to the hull of the boat.
En quittant l’Île Vierge vers l’embouchure de la rivière Wrac’h, l’eau est peu profonde et il y a des rochers proches sous la coque du bateau.
Stagadon island has two small sand beaches and is a popular picnic destination for people with boats or kayaks.
L’île Stagadon a deux petites plages de sable, c’est un but de pique-nique appréciée de ceux qui ont un bateau ou un kayak.
Getting closer to the river and its harbour, Wrac’h island features a small house and a red and white daymark.
En se rapprochant de la rivière et de son port, une petite maison et un amer blanch et rouge se trouvent sur l’île Wrac’h.
Upriver from the harbour, more ships were moored along the river, including the Chien vert (green dog) we saw during Brest 2008.
En amont du port de plaisance, d’autres bateaux sont amarrés le long de la rivière, dont le Chien vert que nous avions vu à Brest 2008.
Aber Wrac’h, Finistère, France—09/2008